Недавно наткнулся на хороший сервис для превращения видеозаписей или аудиозаписей в текст. Простой, весьма качественный, платный, но при этом не очень-то и дорогой. any2text.ru
Сервис предлагает простой способ проверить «а то ли это, что нам надо» — достаточно закачать на него видео- или аудиозапись, подождать пару минут и вы получите очень даже неплохую расшифровку звука в виде текста.
Причем в тексте расставлены знаки препинания, фамилии и географические названия написаны с большой буквы, в общем, это гораздо лучше чем автоматические субтитры, которые раньше делал Youtube.com.
После регистрации на сервисе вы получите еще час бесплатных минут, еще немного можно заработать за счет отзыва о сервисе, а дальше услуги становятся платными.
Оплата считается по минутам источника — сколько времени длится исходная видео- или аудиозапись.
На данный момент стоимость расшифровки 100 минут записей — 320 рублей, 500 минут — 1400 рублей и 1000 минут — 2500 рублей. Это точно дешевле, чем расшифровка «врукопашную», неважно, платите ли вы кому-то еще или делаете это самостоятельно.
Эксперименты
Я использовал тестовое время на получение текстов части видеозаписей своего онлайн-курса «Бережливый рабочий», поскольку прямо сейчас работаю над переносом его на новую для меня обучающую платформу.
Часть текста я переносил как есть, потом в одном заметил странную нестыковку и дальше редактировал записи уже под воспроизведение оригинала.
Практически 90-95%% текста не требует какого-либо редактирования. В части текста я менял разбиение на абзацы и другое подобное форматирование, но это мелочи по сравнению с тем, что пришлось бы делать, если бы это был просто «голый текст».
Тем не менее, я обнаружил в текстах пару «пробелов», когда небольшого куска текста не хватало. Собственно, первый такой пример и заставил меня «сверяться со звуком», но это явно быстрее, чем пытаться набирать текст «на ходу», даже если вы обладаете навыком скоростного печатания на клавиатуре (я, например, умею печатать вслепую и быстро, но это всё равно недостаточно, чтобы успевать за своей же беглой речью).
Ну, и я не смог не накосячить с интерфейсом, отправив дважды на расшифровку один и тот же файл, причем подряд. А потом, после некоторого количества расшифровок, я удалил один текст, нажав случайно на корзину рядом с исходником. К счастью, сам текст я уже успел выгрузить, поэтому потеря была небольшой, но сразу появилось желание иметь где-то список файлов «в корзине», чтобы дальше можно было их оттуда восстановить.
Как можно увидеть, сервис позволяет расшифровывать звук в текст на пятидесяти языках, может выгружать его в Word, может делать готовые субтитры для видео, что делает его еще более полезным в некоторых случаях.
В целом сервис очень понравился, буду использовать сейчас и в дальнейшем, тем более, что к началу 2025 года у меня набежали большие планы на организацию онлайн-курсов.
Кому это может быть интересно
Узнать, кто эти люди…